又10部網文入藏大英圖書館,《詭秘之主》夢幻聯動莎士比亞和福爾摩斯
當地時間11月21日,大英圖書館舉行《詭秘之主》《全職高手》《慶余年》等10部中國網文的藏書儀式。這是繼2022年大英圖書館首次收錄16部中國網絡文學作品之后,中國網文再度入藏這一全球最大的學術圖書館之一。
現場,閱文集團和大英圖書館正式啟動為期三年的合作項目“數字時代下的文學”,內容包括定期組織中英文化交流活動,積極探索IP的文化共創與創新聯動等。大英圖書館首席運營官杰絲?雷說:“與閱文集團的合作對大英圖書館來說是一段令人激動的旅程,隨著合作的開展,各個大陸的文學愛好者將被連接起來。”
網絡文學歐洲讀者增長迅猛
“網絡文學越來越受到全球年輕人的喜愛,今年以來歐洲讀者增長迅猛。”閱文集團首席執行官兼總裁侯曉楠介紹,在閱文海外門戶地點國際上,英國的讀者數已累計超過680萬,同比增長近30%;2024年,英國、希臘、西班牙、法國、德國等歐洲國家均位列閱文海外增速前十,尤其希臘增幅超80%。

中國網絡文學正在加速全球化步伐。中國作家協會發布的《2023中國網絡文學藍皮書》顯示,2023年網絡文學海外市場規模超40億元,海外活躍用戶總數近2億人,其中“Z世代”占比80%。網絡文學已成為世界性文化現象。截至2024年6月,起點國際上線約5000部中國網文的翻譯作品,培養約43萬名海外原創作家,推出海外原創作品約65萬部,累計訪問用戶約2.6億,覆蓋全球200多個國家和地區。僅在英國地區,閱文作家就超過1.6萬人,不少作家受到中國網文的影響后走上了創作之路。比如,英國90后作家JKSManga便是因為喜愛中國網文《斗羅大陸》而開始創作,其作品《吸血鬼系統》閱讀量突破8300萬,是起點國際最受歡迎的作家之一。
據悉,此次入藏大英圖書館的作品包括《斗羅大陸》《詭秘之主》《君九齡》《慕南枝》《末日樂園》《慶余年》《全職高手》《宿命之環》《我們生活在南京》《簪星》,涵蓋了歷史、現實、科幻、玄幻、西幻、古言等題材,均是中國網絡文學發展20余年的經典代表作品,在海外已翻譯成英語、印尼語、日語、韓語、泰國等多語種,深受海外讀者喜愛。
在此次合作中,《詭秘之主》還與《莎士比亞十四行詩》《仲夏夜之夢》《傲慢與偏見》《愛麗絲漫游奇境記》等一系列大英圖書館館藏展開創新聯動。“《詭秘之主》值夜者們主題畫展”也在大英圖書館首次線下落地,現場展示了《詭秘之主》卡牌等周邊衍生品,吸引了不少海外粉絲前來打卡。此前,閱文在線上公布《詭秘之主》與大英圖書館館藏的主題聯動PV,在海內外反響熱烈,現場預約票一天內即滿員。
現場,一位特意飛往倫敦的《詭秘之主》粉絲表示,非常開心能在線下看到展覽,沒想到英國有這么多《詭秘之主》的粉絲,“倫敦真的很貝克蘭德,希望有一天烏賊能來倫敦做簽售。”《詭秘之主》作者“愛潛水的烏賊”表示,作為網文創作者,作品能夠漂洋過海,與達芬奇手稿、莎士比亞戲劇全集等人類文學藝術瑰寶一起收藏在大英圖書館,倍感鼓勵。
在網絡文學中誕生新一代全球IP
中國IP正日益深入全球年輕人的文化生活。其中,《詭秘之主》在起點國際的評分高達4.8分,全球粉絲超過1500萬,在海外社媒平臺Facebook、Reddit上都形成了數萬人的粉絲“自來水”社區。
《全職高手》在海外閱讀量突破1.35億,改編的動畫大電影覆蓋9個國家與地區。今年,瑞士國家旅游局宣布和閱文集團發起“全職高手:25年相約蘇黎世計劃”,主角葉修將擔任2025年“瑞士旅游探路員”。
此外,在中法建交60周年之際,法國知名插畫師安托萬·卡比諾操刀設計,將《慶余年》范閑、《全職高手》葉修、《詭秘之主》克萊恩·莫雷蒂等中國IP角色融入埃菲爾鐵塔、凱旋門、盧浮宮等法國地標。
“柯南·道爾非常喜歡新事物,如果他生活在數字時代,也會很愿意跟全球的合作伙伴展開多種形式的IP共創合作。”在當天舉行的圓桌論壇上,《福爾摩斯》IP持有人、柯南·道爾產權會董事理查德·普利表示,有魅力的角色和角色之間的獨特關系是“福爾摩斯”這個IP獲得全球讀者喜愛的關鍵。
“正如福爾摩斯、哈利波特這些英國超級IP,都是一步步從文學走向屏幕,走向全球。我們也期待,未來能夠在網絡文學中誕生新一代全球IP。”侯曉楠說。
隨便看看:
相關推薦:
網友評論:
推薦使用友言、多說、暢言(需備案后使用)等社會化評論插件